撼庭秋·别来音信千里

晏殊— 【宋】
<词>
别来音信千里,恨此情难寄。碧纱秋月,梧桐夜雨,几回无寐。
楼高目断,天遥云黯,只堪憔悴。念兰堂红烛,心长焰短,向人垂泪。

小提示:晏殊的《撼庭秋·别来音信千里》原文内容

hàn tíng qiū · bié lái yīn xìn qiān

bié lái yīn xìn qiān hèn qíng nán shā qiū yuè tóng huí mèi

lóu gāo duàn tiān yáo yún àn zhǐ kān qiáo cuì niàn lán táng hóng zhú xīn zhǎng yàn duǎn xiàng rén chuí lèi

小提示:晏殊的撼庭秋·别来音信千里拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

别来音信千里,恨此情难寄。碧纱秋月,梧桐夜雨,几回无寐。

译文:碧纱窗里看惯了春花秋月,听厌了梧桐夜雨点点滴滴敲打着相思之人的心,多少回彻夜无眠。

注释:碧纱:即碧纱厨。绿纱编制的蚊帐。梧桐夜雨:概括温庭筠《更漏子》词: “梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。”无寐:失眠。目断:望尽,望而不见。憔悴:瘦弱萎靡的样子。

楼高目断,天遥云黯,只堪憔悴。念兰堂红烛,心长焰短,向人垂泪。

译文:她日登上高楼眺望,天地寥阔,阴云密布,全无离人的半点踪影,让人更加忧伤憔悴。可叹啊!那厅堂里燃着的红烛,空自心长焰短,替人流着一滴滴相思的苦泪。

注释:念兰堂红烛:想到芳香高雅居室里的红烛。心长焰短:烛芯虽长,烛焰却短。隐喻心有余而力不足。向人垂泪:对人垂泪(蜡泪)。晚唐·杜牧《赠别》:“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。”

小提示:晏殊《撼庭秋·别来音信千里》的翻译及注释内容

加载中...