楚天遥过清江引·有意送春归

【宋代】
<词>
有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。
目断楚天遥,不见春归路。风急桃花也似愁,点点飞红雨。

小提示:的《楚天遥过清江引·有意送春归》原文内容

chǔ tiān yáo guò qīng jiāng yǐn · yǒu sòng chūn guī

yǒu sòng chūn guī liú chūn zhù jìng nián nián yòng zhe lái xiū guī

duàn chǔ tiān yáo jiàn chūn guī fēng táo huā chóu diǎn diǎn fēi hóng

小提示:楚天遥过清江引·有意送春归拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

有意送春归,无计留春住。毕竟年年用着来,何似休归去。

译文:情意缠缠送春回去,因为没有办法把春留住。既然春天明年还要回来,还莫如今年别回去。

注释:着:叫,让。

目断楚天遥,不见春归路。风急桃花也似愁,点点飞红雨。

译文:桃花也因为春归而悲伤,纷纷扬扬地飘落有如遍洒红玉。望断了遥远的天际,也看不见春天回归的路。春如果有情必然也会十分痛苦,悄悄地看时光匆匆暗度。是住在夕阳将落的山后面?还是住在烟水茫茫的渡口?不知春天现在究竟在哪里住?

注释:楚天:南天,因为楚在南方。韶光:美好时光。夕阳山外山,春水渡傍渡:袭用宋戴复古《世事》诗:“春水渡傍渡,夕阳山外山。”那答儿:哪里,哪边。

小提示:楚天遥过清江引·有意送春归》的翻译及注释内容

加载中...