欲寄书如天远,难销夜似年长。小窗风雨碎人肠,更在孤舟枕上。
小提示:贺铸的《西江月·携手看花深径》原文内容
小提示:贺铸的西江月·携手看花深径拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
携手看花深径,扶肩待月斜廊。临分少伫已伥伥,此段不堪回想。
译文:携手看花,漫步芳丛深径;扶肩待月,双双共倚斜廊。匆匆惜别时,已怅然无措,那情景,此时不堪再回想。
注释:携手:手挽手,形容很亲密的样子。深径:花丛深处的小路。扶肩:肩并肩。临分少伫:临别时少作伫立,表示不忍分离的情态。伫,久立而等待。伥(chāng)伥:迷茫不知所措貌。此段:近来。《宋书·谢庄传》:“此段不堪见宾,已数十日。”
欲寄书如天远,难销夜似年长。小窗风雨碎人肠,更在孤舟枕上。
译文:欲寄书信,却恨人如天远;难捱长夜,漫漫夜似年长。小窗风雨清冷,声声碎人愁肠,更无奈,独眠孤舟枕上。
注释:难销:即难消,难以经得住。
小提示:贺铸《西江月·携手看花深径》的翻译及注释内容

