而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休。却道天凉好个秋。
小提示:辛弃疾的《丑奴儿·书博山道中壁》原文内容
小提示:辛弃疾的丑奴儿·书博山道中壁拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼。为赋新词强说愁。
译文:人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。
注释:博山:在今江西省广丰县西南。因状如庐山香炉峰,故名。淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山。少年:指年轻的时候。不识:不懂,不知道什么是。“为赋”句:为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。强(qiǎng):勉强地,硬要。
而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休。却道天凉好个秋。
译文:现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊!
注释:识尽:尝够,深深懂得。欲说还(huán)休:表达的意思可以分为两种:1.男女之间难于启齿的感情。2.内心有所顾虑而不敢表达。休:停止。
小提示:辛弃疾《丑奴儿·书博山道中壁》的翻译及注释内容

