锁离愁,连绵无际,来时陌上初熏。绣帏人念远,暗垂珠泪,泣送征轮。长亭长在眼,更重重、远水孤云。但望极楼高,尽日目断王孙。
消魂。池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。朱颜空自改,向年年、芳意长新。遍绿野,嬉游醉眠,莫负青春。
小提示:韩缜的《凤箫吟·锁离愁》原文内容
凤
箫
吟
·
锁
离
愁
锁
离
愁
,
连
绵
无
际
,
来
时
陌
上
初
熏
。
绣
帏
人
念
远
,
暗
垂
珠
泪
,
泣
送
征
轮
。
长
亭
长
在
眼
,
更
重
重
、
远
水
孤
云
。
但
望
极
楼
高
,
尽
日
目
断
王
孙
。
消
魂
。
池
塘
别
后
,
曾
行
处
、
绿
妒
轻
裙
。
恁
时
携
素
手
,
乱
花
飞
絮
里
,
缓
步
香
茵
。
朱
颜
空
自
改
,
向
年
年
、
芳
意
长
新
。
遍
绿
野
,
嬉
游
醉
眠
,
莫
负
青
春
。
小提示:韩缜的凤箫吟·锁离愁拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
锁离愁,连绵无际,来时陌上初熏。绣帏人念远,暗垂珠泪,泣送征轮。长亭长在眼,更重重、远水孤云。但望极楼高,尽日目断王孙。
译文:离愁萦绕,看着眼前连绵无际的春草,想起与心上人同游时它们还刚在路边吐出香馨。闺中人想到心上人要远行,暗暗地流下泪珠,哽咽着目送远去的车轮。人已远去她还痴痴地张望,可见到的已是重重远水、片片孤云。她又登楼极目远望,但望穿秋水也难见游子踪影。
注释:陌上初熏:路上散发着草的香气。陌:道路。熏:花草的香气浓烈侵人。绣帏:绣房、闺阁。暗垂珠露:暗暗落下一串串珠露般的眼泪。王孙:这里指送行之人。汉淮南小山《招隐士》:“王孙游兮不归,芳草生兮萋萋。”
消魂。池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。朱颜空自改,向年年、芳意长新。遍绿野,嬉游醉眠,莫负青春。
译文:伤心啊伤心,自从池塘分别后无日不黯然销魂。想当年同游的地方连绿草都妒忌她的罗裙。那时候他携着她的手,在花丛柳絮之中,在翠绿香茵上信步徜徉。如今她的容颜虽已渐渐老去,但心中情意仍像芳草一样年年常新。她要再游遍绿野,忘情嬉戏酣饮,不辜负这珍贵的年少青春。
注释:绿妒轻裙:轻柔的罗裙和芳草争绿。恁(nèn):那。恁时:即那时、彼时。素手:指女子洁白如玉的手。香茵:芳草地。
小提示:韩缜《凤箫吟·锁离愁》的翻译及注释内容