临江仙·忆昔西池池上饮

晁冲之— 【宋】
<词>
忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。别来不寄一行书。寻常相见了,犹道不如初。
安稳锦屏今夜梦,月明好渡江湖。相思休问定何如。情知春去后,管得落花无。

小提示:晁冲之的《临江仙·忆昔西池池上饮》原文内容

lín jiāng xiān · 西 chí chí shàng yǐn

西 chí chí shàng yǐn nián nián duō shǎo huān bié lái xíng shū xún cháng xiāng jiàn le yóu dào chū

ān wěn jǐn píng jīn mèng yuè míng hǎo jiāng xiāng xiū wèn dìng qíng zhī chūn hòu guǎn luò huā

小提示:晁冲之的临江仙·忆昔西池池上饮拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。别来不寄一行书。寻常相见了,犹道不如初。

译文:回忆当年在西池池上宴饮,每天该有多少的快乐和幸福。可自从分手之后,相互间也不再寄信捎书。即使像往常那样相见,相互间也冷冷淡淡,不可能再像当初。

注释:西池:指北宋汴京金明池。当时为贵族游玩之所。寻常:平时,平常。

安稳锦屏今夜梦,月明好渡江湖。相思休问定何如。情知春去后,管得落花无。

译文:安好枕头,铺好锦被,今夜要在梦中趁着月明而渡江过湖,去与那些隔绝的好友会晤。尽管相互相思也不要问近况何如,因为明明知道春天已经过去,哪里还顾得上花落叶枯。

注释:安稳:布置稳当。锦衾:锦缎被子。何如:问安语。情知:深知,明知。

小提示:晁冲之《临江仙·忆昔西池池上饮》的翻译及注释内容

加载中...