洞仙歌·冰肌玉骨

苏轼— 【宋代】
<词>

仆七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。自言尝随其师入蜀主孟昶宫中,一日大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之。今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记其首两句,暇日寻味,岂《洞仙歌》令乎?乃为足之云。

冰肌玉骨,自清凉无汗。水殿风来暗香满。绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。
起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。

小提示:苏轼的《洞仙歌·冰肌玉骨》原文内容

dòng xiān · bīng

suì shí jiàn méi zhōu lǎo xìng zhū wàng míng nián jiǔ shí suì yán cháng suí shī shǔ zhǔ mèng chǎng gōng zhōng shǔ zhǔ huā ruǐ rén liáng chí shàng zuò zhū néng zhī jīn shí nián zhū jiǔ rén zhī zhě dàn shǒu liǎng xiá xún wèi dòng xiān lìng nǎi wèi zhī yún

bīng qīng liáng hàn shuǐ 殿 diàn fēng lái àn xiāng mǎn xiù lián kāi diǎn míng yuè kuī rén rén wèi qǐn zhěn chāi héng bìn luàn

lái xié shǒu tíng shēng shí jiàn shū xīng hàn shì wèn sān gēng jīn dàn shéng zhuǎn dàn zhǐ 西 fēng shí lái yòu dào liú nián àn zhōng tōu huàn

小提示:苏轼的洞仙歌·冰肌玉骨拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

冰肌玉骨,自清凉无汗。水殿风来暗香满。绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。

译文:冰一样的肌肤,玉一般的身骨,自然是遍身清凉没有汗。宫殿里清风徐来幽香弥漫。绣帘被风吹干,一线月光把佳人窥探。佳人还没有入睡,她斜倚绣枕钗横发乱。

注释:冰肌:肌肤洁白如冰雪,《庄子·逍遥游》有神人焉,肌肤若冰雪,绰约若处子。水殿:建在摩诃池上的宫殿。欹:斜靠。

起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。

译文:他起来携着她的小手,走出无声的庭院,随时可见流星横穿河汉。试问夜已多深?已过了三更,月光暗淡,玉绳星向下旋转。她掐着手计算,秋风几时吹来,不知不觉间感到,流年似水,岁月在暗暗变换。

注释:河汉:银河。金波:指月光;玉绳:星名,位于北斗星附近。玉绳:星名。《太平御览·天部五》引《春秋元命苞》曰:“玉衡北两星为玉绳。玉之为言沟,刻也。瑕而不掩,折而不伤。”宋均注曰:“绳能直物,故名玉绳。沟,谓作器。”玉衡,北斗第五星也。秋夜半,玉绳渐自西北转,冉冉而降,时为夜深或近晓也。流年:流逝之岁月;年华。

小提示:苏轼《洞仙歌·冰肌玉骨》的翻译及注释内容

加载中...