相思令·吴山青

林逋— 【宋代】
<词>
吴山青,越山青,两岸青山相送迎,争忍有离情?
君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。

小提示:林逋的《相思令·吴山青》原文内容

xiāng lìng · shān qīng

shān qīng yuè shān qīng liǎng àn qīng shān xiāng sòng yíng zhēng rěn yǒu qíng

jūn lèi yíng qiè lèi yíng luó dài tóng xīn jié wèi chéng jiāng biān cháo píng

小提示:林逋的相思令·吴山青拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

吴山青,越山青,两岸青山相送迎,争忍有离情?

译文:看吴山青青,看越山青青,钱塘两岸青山相对迎。怎忍心分手有离情。

注释:吴山:指钱塘江北岸的山,此地古代属吴国。越山,钱塘江南岸的山,此地古代属越国。争忍:怎忍。

君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。

译文:你泪儿盈盈,我泪儿盈盈,香罗带未结成同心结。江潮已涨,船儿扬帆要远行。

注释:罗带句:古代结婚或定情时以香罗带打成菱形结子,以示同心相怜。南朝《苏小小歌》:“何处结同心,西陵松柏下。”江边句:通过潮涨暗示船将启航。

小提示:林逋《相思令·吴山青》的翻译及注释内容

加载中...