黄金榜上,偶失龙头望。明代暂遗贤,如何向。未遂风云便,争不恣狂荡。何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。
烟花巷陌,依约丹青屏障。幸有意中人,堪寻访。且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱!
小提示:柳永的《鹤冲天·黄金榜上》原文内容
鹤
冲
天
·
黄
金
榜
上
黄
金
榜
上
,
偶
失
龙
头
望
。
明
代
暂
遗
贤
,
如
何
向
。
未
遂
风
云
便
,
争
不
恣
狂
荡
。
何
须
论
得
丧
?
才
子
词
人
,
自
是
白
衣
卿
相
。
烟
花
巷
陌
,
依
约
丹
青
屏
障
。
幸
有
意
中
人
,
堪
寻
访
。
且
恁
偎
红
倚
翠
,
风
流
事
,
平
生
畅
。
青
春
都
一
饷
。
忍
把
浮
名
,
换
了
浅
斟
低
唱
!
小提示:柳永的鹤冲天·黄金榜上拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
黄金榜上,偶失龙头望。明代暂遗贤,如何向。未遂风云便,争不恣狂荡。何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。
译文:在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。
注释:明代:政治清明的时代。一作“千古”。
烟花巷陌,依约丹青屏障。幸有意中人,堪寻访。且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱!
译文:在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。
小提示:柳永《鹤冲天·黄金榜上》的翻译及注释内容