南柯子·十里青山远

仲殊— 【宋代】
<词>
十里青山远,潮平路带沙。数声啼鸟怨年华。又是凄凉时候,在天涯。
白露收残月,清风散晓霞。绿杨堤畔问荷花:记得年时沽酒,那人家?

小提示:仲殊的《南柯子·十里青山远》原文内容

nán zi · shí qīng shān yuǎn

shí qīng shān yuǎn cháo píng dài shā shù shēng niǎo yuàn nián huá yòu shì liáng shí hòu zài tiān

bái shōu cán yuè qīng fēng sàn xiǎo xiá 绿 yáng pàn wèn huā de nián shí jiǔ rén jiā

小提示:仲殊的南柯子·十里青山远拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

十里青山远,潮平路带沙。数声啼鸟怨年华。又是凄凉时候,在天涯。

译文:潮水涨平了沙路,远处的青山连绵不断,偶尔听到几声鸟鸣,好像是在哀怨时光流逝。又是凄凉冷漠的秋天了,我远在海角天涯。

注释:潮平:指潮落。怨年华:此指鸟儿哀叹年光易逝。凄凉时候:指天各一方的凄凉的日子。

白露收残月,清风散晓霞。绿杨堤畔问荷花:记得年时沽酒,那人家?

译文:残月西堕。白露湿衣,拂晓的凉风慢慢地吹散朝霞。走到那似曾相识绿杨堤畔,我询问起塘中盛开的荷花:“你可记得,那年我路边沽酒,敲开的是哪门哪家?”

注释:白露:露水 。收:消除。残月,一作“残暑”,指余热。散:一作“衬”,送。年时沽酒:去年买酒。那人家:那个人么?指作者自己。家在此处是语尾助词。

小提示:仲殊《南柯子·十里青山远》的翻译及注释内容

加载中...