瑞鹤仙·郊原初过雨

袁去华— 【宋】
<词>
郊原初过雨。见败叶零乱,风定犹舞。斜阳挂深树。映浓愁浅黛,遥山眉妩。来时旧路。尚岩花、娇黄半吐。到而今,唯有溪边流水,见人如故。
无语。邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。无聊倦旅。伤离恨,最愁苦。纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否。念沈沈、小阁幽窗,有时梦去。

小提示:袁去华的《瑞鹤仙·郊原初过雨》原文内容

ruì xiān · jiāo yuán chū guò

jiāo yuán chū guò jiàn bài líng luàn fēng dìng yóu xié yáng guà shēn shù yìng nóng chóu qiǎn dài yáo shān méi lái shí jiù shàng yán huā jiāo huáng bàn dào ér jīn wéi yǒu biān liú shuǐ jiàn rén

yóu tíng shēn jìng xià hái xún jiù céng chù liáo juàn shāng hèn zuì chóu zòng shōu xiāng cáng jìng nián zhòng dào rén miàn táo huā zài fǒu niàn shěn shěn xiǎo yōu chuāng yǒu shí mèng

小提示:袁去华的瑞鹤仙·郊原初过雨拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

郊原初过雨。见败叶零乱,风定犹舞。斜阳挂深树。映浓愁浅黛,遥山眉妩。来时旧路。尚岩花、娇黄半吐。到而今,唯有溪边流水,见人如故。

译文:郊外原野刚下过一场雨,只见枯枝败叶零乱,雨停风定后还在空中飘舞。夕阳斜挂丛林树梢,照得远山如佳人微皱愁眉,显得分外妩媚凄楚。我沿着旧路重新走去,记得当时岩上有野花半吐。如今却只有路旁溪水,好像与我一见如故。

注释:风定:风停。浓愁浅黛:喻指山色浅浅深深。黛,青色。媚妩:西汉张敞为妻子画眉,长安人说他“眉妩”,这里指妩媚可爱。岩花:长在岩石旁的花。半吐:半开。

无语。邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。无聊倦旅。伤离恨,最愁苦。纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否。念沈沈、小阁幽窗,有时梦去。

译文:我默默无语。客舍里寂静无声,下马后我就仔细寻找,旧日曾经题诗之处。这真是无聊疲倦的旅行,终日里感伤离愁别恨,最是让人心中悲苦。即便是我还保存着她的香镜,但他年故地重返,谁能知她是否还在故居?我想念那深深庭院小楼幽窗,愿在梦中寻她千百度。

注释:邮亭:古时设在沿途,供递送文书的人和旅客歇宿的馆舍。旧曾题处:从前题字的地方。收香藏镜:借喻对于爱情的坚贞执着。收香,用晋代贾充之女窃其父所藏奇香赠给韩寿,后结成夫妻的典故。藏镜,用南朝陈亡后,驸马徐德言与妻子乐昌公主因各执半镜而得以重圆的典故。这里表示自己珍藏着爱情的信物和对爱情的忠贞。人面桃花:用崔护《题都城南庄》“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”诗意。小阁幽窗:指女子居住之处。

小提示:袁去华《瑞鹤仙·郊原初过雨》的翻译及注释内容

加载中...