临江仙·夜饮东坡醒复醉

苏轼— 【宋】
<词>
夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。

小提示:苏轼的《临江仙·夜饮东坡醒复醉》原文内容

lín jiāng xiān · yǐn dōng xǐng zuì

yǐn dōng xǐng zuì guī lái 仿 fǎng sān gēng jiā tóng léi míng qiāo mén dōu yīng zhàng tīng jiāng shēng

cháng hèn shēn fēi yǒu shí wàng què yíng yíng lán fēng jìng wén píng xiǎo zhōu cóng shì jiāng hǎi shēng

小提示:苏轼的临江仙·夜饮东坡醒复醉拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。

译文:夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醉,回来的时候仿佛已经三更。这时家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。轻轻地敲了敲门,里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水奔流的吼声。

注释:东坡:在湖北黄冈县东。苏轼谪贬黄州时,友人马正卿助其垦辟的游息之所,筑雪堂五间。听江声:苏轼寓居临皋,在湖北黄 县南长江边,故能听长江涛声。

长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。

译文:经常愤恨这个躯体不属于我自己,什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!趁着这夜深、风静、江波坦平,驾起小船从此消逝,泛游江河湖海寄托余生。

注释:营营:周旋、忙碌,内心躁急之状,形容为利禄竟逐钻营。夜阑:夜尽。縠纹:比喻水波细纹。縠,绉纱。

小提示:苏轼《临江仙·夜饮东坡醒复醉》的翻译及注释内容

加载中...