鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟

晏几道— 【宋】
<词>
彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。
从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。

小提示:晏几道的《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》原文内容

zhè tiān · cǎi xiù yīn qín pěng zhōng

cǎi xiù yīn qín pěng zhōng dāng nián pàn què zuì yán hóng yáng liǔ lóu xīn yuè jǐn táo huā shàn fēng

cóng bié hòu xiāng féng huí hún mèng jūn tóng jīn xiāo shèng yín gāng zhào yóu kǒng xiāng féng shì mèng zhōng

小提示:晏几道的鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。

译文:当年首次相逢你酥手捧杯殷勤劝酒频举玉盅,是那么地温柔美丽和多情,我开怀畅饮喝得酒醉脸通红。翩翩起舞从月上柳梢的傍晚时分开始,直到楼顶月坠楼外树梢的深夜,我们尽情地跳舞歌唱,筋疲力尽累到无力再把桃花扇摇动。

注释:彩袖:代指穿彩衣的歌女。玉钟:古时指珍贵的酒杯,是对酒杯的美称。拚(pàn)却:甘愿,不顾惜。却:语气助词。“舞低”二句:歌女舞姿曼妙,直舞到挂在杨柳树梢照到楼心的一轮明月低沉下去;歌女清歌婉转,直唱到扇底儿风消歇(累了停下来),极言歌舞时间之久。桃花扇,歌舞时用作道具的扇子,绘有桃花。歌扇风尽,形容不停地挥舞歌扇。这两句是《小山词》中的名句。“低”字为使动用法,使······低。

从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。

译文:自从那次离别后,我总是怀念那美好的相逢,多少回梦里与你相拥。今夜里我举起银灯把你细看,还怕这次相逢又是在梦中。

注释:同:聚在一起。剩把:剩:通“尽(jǐn)”,只管。把:持,握。银釭(gāng):银质的灯台,代指灯。

小提示:晏几道《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》的翻译及注释内容

加载中...