梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。长记误随车。正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,乱分春色到人家。
西园夜饮鸣笳。有华灯碍月,飞盖妨花。兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。烟暝酒旗斜。但倚楼极目,时见栖鸦。无奈归心,暗随流水到天涯。
小提示:秦观的《望海潮·洛阳怀古》原文内容
望
海
潮
·
洛
阳
怀
古
梅
英
疏
淡
,
冰
澌
溶
泄
,
东
风
暗
换
年
华
。
金
谷
俊
游
,
铜
驼
巷
陌
,
新
晴
细
履
平
沙
。
长
记
误
随
车
。
正
絮
翻
蝶
舞
,
芳
思
交
加
。
柳
下
桃
蹊
,
乱
分
春
色
到
人
家
。
西
园
夜
饮
鸣
笳
。
有
华
灯
碍
月
,
飞
盖
妨
花
。
兰
苑
未
空
,
行
人
渐
老
,
重
来
是
事
堪
嗟
。
烟
暝
酒
旗
斜
。
但
倚
楼
极
目
,
时
见
栖
鸦
。
无
奈
归
心
,
暗
随
流
水
到
天
涯
。
小提示:秦观的望海潮·洛阳怀古拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。长记误随车。正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,乱分春色到人家。
译文:梅花稀疏,色彩轻淡,冰雪正在消融,春风吹拂暗暗换了年华。想昔日金谷胜游的园景,铜驼街巷的繁华,趁新晴漫步在雨后平沙。总记得曾误追了人家香车,正是柳絮翻飞蝴蝶翩舞,引得春思缭乱交加。柳荫下桃花小径,乱纷纷将春色送到万户千家。
注释:梅英:梅花。冰澌(sī):冰块流融。溶泄:溶解流泄。芳思:春天引起的情思。桃蹊:桃树下的小路。
西园夜饮鸣笳。有华灯碍月,飞盖妨花。兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。烟暝酒旗斜。但倚楼极目,时见栖鸦。无奈归心,暗随流水到天涯。
译文:西园夜里宴饮,乐工们吹奏起胡笳。缤纷高挂的华灯遮掩了月色,飞驰的车盖碰损了繁花。花园尚未凋残,游子却渐生霜发,重来旧地事事感慨吁嗟。暮霭里一面酒旗斜挂。空倚楼纵目远眺,时而看见栖树归鸦。见此情景,我油然而生归隐之心,神思已暗自随着流水奔到天涯。
注释:西园:即金谷园。笳:胡笳,古代西北少数民族的一种管乐器。飞盖:飞驰车辆上的伞盖。兰苑:美丽的园林,亦指西园。烟暝:烟霭弥漫的黄昏。
小提示:秦观《望海潮·洛阳怀古》的翻译及注释内容