眼儿媚·迟迟春日弄轻柔

朱淑真— 【宋】
<词>
迟迟春日弄轻柔,花径暗香流。清明过了,不堪回首,云锁朱楼。
午窗睡起莺声巧,何处唤春愁?绿杨影里,海棠亭畔,红杏梢头。

小提示:朱淑真的《眼儿媚·迟迟春日弄轻柔》原文内容

yǎn ér mèi · chí chí chūn nòng qīng róu

chí chí chūn nòng qīng róu huā jìng àn xiāng liú qīng míng guò le kān huí shǒu yún suǒ zhū lóu

chuāng shuì yīng shēng qiǎo chǔ huàn chūn chóu 绿 yáng yǐng hǎi táng tíng pàn hóng xìng shāo tóu

小提示:朱淑真的眼儿媚·迟迟春日弄轻柔拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

迟迟春日弄轻柔,花径暗香流。清明过了,不堪回首,云锁朱楼。

译文:春日暖暖的阳光,像在抚弄着杨柳轻柔的枝条,在花园的小径上,涌动着浓浓的香气。可过了清明节天却阴了起来,云雾笼罩着红楼,好似是把它锁住,那往事,真是不堪回首!

注释:迟迟:阳光温暖、光线充足的样子。轻柔:形容风和日暖。花径:花间的小路。暗香:指幽香。朱楼:指富丽华美的楼阁。

午窗睡起莺声巧,何处唤春愁?绿杨影里,海棠亭畔,红杏梢头。

译文:午睡醒来,听到莺儿美妙的鸣叫声,却又唤起了我的春愁。这莺儿却在哪里呢?是在绿杨影里,是在海棠亭畔,还是在红杏梢头?

注释:梢头:树枝的顶端。

小提示:朱淑真《眼儿媚·迟迟春日弄轻柔》的翻译及注释内容

加载中...