湘春夜月·近清明

黄孝迈— 【宋】
<词>
近清明。翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付与黄昏。欲共柳花低诉,怕柳花轻薄,不解伤春。念楚乡旅宿,柔情别绪,谁与温存。
空樽夜泣,青山不语,残月当门。翠玉楼前,惟是有、一波湘水,摇荡湘云。天长梦短,问甚时、重见桃根。这次第,算人间没个并刀,剪断心上愁痕。

小提示:黄孝迈的《湘春夜月·近清明》原文内容

xiāng chūn yuè · jìn qīng míng

jìn qīng míng cuì qín zhī shàng xiāo hún piàn qīng dōu huáng hūn gòng liǔ huā liǔ huā qīng jiě shāng chūn niàn chǔ xiāng 宿 róu qíng bié shuí wēn cún

kōng zūn qīng shān cán yuè dāng mén cuì lóu qián wéi shì yǒu xiāng shuǐ yáo dàng xiāng yún tiān cháng mèng duǎn wèn shén shí zhòng jiàn táo gēn zhè suàn rén jiān méi bìng dāo jiǎn duàn xīn shàng chóu hén

小提示:黄孝迈的湘春夜月·近清明拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

近清明。翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付与黄昏。欲共柳花低诉,怕柳花轻薄,不解伤春。念楚乡旅宿,柔情别绪,谁与温存。

译文:临近清明时分,枝头上翠鸟的叫声凄婉动人。可惜这一片清歌,都付与寂寞的黄昏。想要对柳花低述衷曲,又怕柳花轻薄,不懂得人的伤春之心。我独自漂泊在南国楚乡,满怀柔情别恨,有谁能给我一点儿温存?

空樽夜泣,青山不语,残月当门。翠玉楼前,惟是有、一波湘水,摇荡湘云。天长梦短,问甚时、重见桃根。这次第,算人间没个并刀,剪断心上愁痕。

译文:空空的酒杯仿佛在为我哭泣,青山无语宛如在为我伤心,一缕残阳斜照着院门。在华丽的楼前,只有那一池悠悠的湘水,倒映着悠悠轻荡的湘云。无聊的白日是那样漫长,梦境却短得可怜。请问苍天,到底什么时候才能和恋人见面?这情景真令人心酸。就算整个人间,也没有任何一个并州的刀剪,可以把我心中的千愁万绪剪断。

注释:这次第:这许多情况。并刀:并州(今山西太原)的剪刀,当时以锋利著称。

小提示:黄孝迈《湘春夜月·近清明》的翻译及注释内容

加载中...