谒金门·风乍起

冯延巳— 【唐】
<词>

风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。
斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。

小提示:冯延巳的《谒金门·风乍起》原文内容

jīn mén · fēng zhà

fēng zhà chuī zhòu chí chūn shuǐ xián yǐn yuān yāng xiāng jìng shǒu ruá hóng xìng ruǐ

dòu lán gān sāo tóu xié zhuì zhōng wàng jūn jūn zhì tóu wén què

小提示:冯延巳的谒金门·风乍起拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

译文:春风乍起,吹皱了一池碧水。(我)闲来无事,在花间小径里逗引池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊把它轻轻揉碎。

注释:乍:忽然。闲引:无聊地逗引着玩。挼:揉搓。

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。

译文:独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。(我)整日思念心上人,但心上人始终不见回来,(正在愁闷时),忽然听到喜鹊的叫声。

注释:斗鸭:以鸭相斗为欢乐。斗鸭阑和斗鸡台,都是官僚显贵取乐的场所。独:一作“遍”碧玉搔头:一种碧玉做的簪子。《西京杂记》载:“(汉)武帝过李夫人,就取玉簪搔头;自此后,宫人搔头皆用玉。”

小提示:冯延巳《谒金门·风乍起》的翻译及注释内容

加载中...