鹊踏枝·几日行云何处去

冯延巳— 【唐】
<词>

几日行云何处去?忘却归来,不道春将暮。百草千花寒食路,香车系在谁家树?
泪眼倚楼频独语。双燕来时,陌上相逢否?撩乱春愁如柳絮,依依梦里无寻处。(依依一作:悠悠)

小提示:冯延巳的《鹊踏枝·几日行云何处去》原文内容

què zhī · xíng yún chǔ

xíng yún chǔ wàng què guī lái dào chūn jiāng bǎi cǎo qiān huā hán shí xiāng chē zài shuí jiā shù

lèi yǎn lóu pín shuāng yàn lái shí shàng xiàng féng fǒu liáo luàn chūn chóu liǔ mèng xún chù

小提示:冯延巳的鹊踏枝·几日行云何处去拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

几日行云何处去?忘却归来,不道春将暮。百草千花寒食路,香车系在谁家树?

译文:这几天,他象流云飘哪里?忘了回家,不顾芳春将逝去。寒食路上长满了野草闲花。他车马又在谁家树上系?

注释:行云:宋玉《高唐赋序》记巫山神女云:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”后世多借指行踪无定的美人,此指所思情郎。不道:张相《诗词曲语辞汇释》卷四:“不道,扰云不知也;不觉也;不期也。冯延已《蝶恋花》词:‘几日行云何处去?忘了归来,不道春将暮。’言不觉春将暮也。”百草二句:清谭献《复堂词话》:“行云、百草、千花、香车、双燕,必有所托。”寒食,节令名,在清明前一日。谭献《蝶恋花》词:“连理枝头侬与汝,干花百草从渠许。”以连理枝头与千花百草对举,正可与此对看。

泪眼倚楼频独语。双燕来时,陌上相逢否?撩乱春愁如柳絮,依依梦里无寻处。

译文:泪眼倚楼不断自言语,双燕飞来,路上可与他相遇?纷乱春愁如柳絮,梦中到哪寻他去?

注释:泪眼二句:陈廷焯《词则·大稚集》卷一:“‘双燕’二语映首章。”

小提示:冯延巳《鹊踏枝·几日行云何处去》的翻译及注释内容

加载中...