踏莎行·候馆梅残

欧阳修— 【宋】
<词>
候馆梅残,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。
寸寸柔肠,盈盈粉泪。楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。

小提示:欧阳修的《踏莎行·候馆梅残》原文内容

suō xíng · hòu guǎn méi cán

hòu guǎn méi cán qiáo liǔ cǎo xūn fēng nuǎn yáo zhēng pèi chóu jiàn yuǎn jiàn qióng tiáo tiáo duàn chūn shuǐ

cùn cùn róu cháng yíng yíng fěn lèi lóu gāo jìn wēi lán píng jǐn chù shì chūn shān xíng rén gèng zài chūn shān wài

小提示:欧阳修的踏莎行·候馆梅残拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

候馆梅残,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

译文:客舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,春风踏芳草远行人跃马扬鞭。走得越远离愁越没有穷尽,像那迢迢不断的春江之水。

注释:候馆:迎宾候客之馆舍。《周礼·地官·遗人》:“五十里有市,市有候馆。”草薰:小草散发的清香。薰,香气侵袭。征辔(pèi):行人坐骑的缰绳。辔,缰绳。此句化用南朝梁江淹《别赋》“闺中风暖,陌上草薰”而成。迢迢:形容遥远的样子。

寸寸柔肠,盈盈粉泪。楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。

译文:寸寸柔肠痛断,行行盈淌粉泪,不要登高楼望远把栏杆凭倚。平坦的草地尽头就是重重春山,行人还在那重重春山之外。

注释:寸寸柔肠:柔肠寸断,形容愁苦到极点。盈盈:泪水充溢眼眶之状。粉泪:泪水流到脸上,与粉妆和在一起。危阑:也作“危栏”,高楼上的栏杆。平芜:平坦地向前延伸的草地。芜,草地。

小提示:欧阳修《踏莎行·候馆梅残》的翻译及注释内容

加载中...