去也终须去,住也如何住!若得山花插满头,莫问奴归处。
小提示:严蕊的《卜算子·不是爱风尘》原文内容
小提示:严蕊的卜算子·不是爱风尘拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
不是爱风尘,似被前缘误。花落花开自有时,总赖东君主。
译文:我自己并不是生性喜好风尘生活,之所以沦落风尘,是为前生的因缘(即所谓宿命)所致花落花开自有一定的时候,可这一切都只能依靠司其之神东君来作主。
注释:风尘:古代称妓女为堕落风尘。前缘:前世的因缘。东君:司春之神,借指主管妓女的地方官吏。“若得两句”:若能头插山花,过着山野农夫的自由生活,那时也就不需问我归向何处。奴,古代妇女对自己的卑称。
去也终须去,住也如何住!若得山花插满头,莫问奴归处。
译文:该离终须要离开,离开这里又如何能待下去。若能将山花插满头,不需要问我归向何处。
注释:终须:终究。
小提示:严蕊《卜算子·不是爱风尘》的翻译及注释内容

