浣溪沙·一向年光有限身

晏殊— 【宋代】
<词>
一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。

小提示:晏殊的《浣溪沙·一向年光有限身》原文内容

huàn shā · xiàng nián guāng yǒu xiàn shēn

xiàng nián guāng yǒu xiàn shēn děng xián bié xiāo hún jiǔ yán pín

mǎn shān kōng niàn yuǎn luò huā fēng gèng shāng chūn lián yǎn qián rén

小提示:晏殊的浣溪沙·一向年光有限身拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。

译文:片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。

注释:一向:一晌,片刻,一会儿。年光:时光。有限身:有限的生命。等闲:平常,随便,无端。销魂:极度悲伤,极度快乐。莫辞频:频,频繁。不要因为次数多而推辞。

满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。

译文:若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。

注释:怜取眼前人:元稹《会真记》载崔莺莺诗:“还将旧来意,怜取眼前人。”怜:珍惜,怜爱。取:语助词。

小提示:晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》的翻译及注释内容

加载中...