浪淘沙令·帘外雨潺潺

李煜— 【唐】
<词>
帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。

小提示:李煜的《浪淘沙令·帘外雨潺潺》原文内容

làng táo shā lìng · lián wài chán chán

lián wài chán chán chūn lán shān luó qīn nài gēng hán mèng zhī shēn shì shǎng tān huān

píng lán xiàn jiāng shān bié shí róng jiàn shí nán liú shuǐ luò huā chūn tiān shàng rén jiān

小提示:李煜的浪淘沙令·帘外雨潺潺拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。

译文:门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。罗织的锦被受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢娱。

注释:潺潺:形容雨声。阑珊:衰残。一作“将阑”。罗衾(音qīn):绸被子。不耐:受不了。一作“不暖”。身是客:指被拘汴京,形同囚徒。一晌(音shǎng):一会儿,片刻。一作“饷”(音xiǎng)贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。

独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。

译文:独自一人在太阳下山时在高楼上倚靠栏杆遥望远方,因为想到旧时拥有的无限江山,心中便会泛起无限伤感。离别它是容易的,再要见到它就很艰难。像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,今昔对比,一是天上一是人间。

注释:凭栏:靠着栏杆。江山:指南唐河山。

小提示:李煜《浪淘沙令·帘外雨潺潺》的翻译及注释内容

加载中...