江城子·乙卯正月二十日夜记梦

苏轼— 【宋】
<词>
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

小提示:苏轼的《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》原文内容

jiāng chéng · mǎo zhēng yuè èr shí mèng

shí nián shēng liǎng máng máng liang nán wàng qiān fén chǔ huà liáng zòng 使 shǐ xiāng féng yīng shí chén mǎn miàn bìn shuāng

lái yōu mèng huán xiāng xiǎo xuān chuāng zhèng shū zhuāng xiāng yán wéi yǒu lèi qiān xíng liào nián nián cháng duàn chù míng yuè duǎn sōng gāng

小提示:苏轼的江城子·乙卯正月二十日夜记梦拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

译文:两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

注释:十年:指结发妻子王弗去世已十年。思量:想念。“量”按格律应念平声liáng千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。孤坟:孟启《本事诗·徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:“欲知肠断处,明月照孤坟。”其妻王氏之墓。“尘满面”两句,形容年老憔悴。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

译文:晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。

注释:幽梦:梦境隐约,故云幽梦。小轩窗:指小室的窗前,轩:门窗顾:看。明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。

小提示:苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》的翻译及注释内容

加载中...