清风无力屠得热,落日着翅飞上山。
人固已惧江海竭,天岂不惜河汉干?
昆仑之高有积雪,蓬莱之远常遗寒。
不能手提天下往,何忍身去游其间?
小提示:王令的《暑旱苦热》原文内容
暑
旱
苦
热
清
风
无
力
屠
得
热
,
落
日
着
翅
飞
上
山
。
人
固
已
惧
江
海
竭
,
天
岂
不
惜
河
汉
干
?
昆
仑
之
高
有
积
雪
,
蓬
莱
之
远
常
遗
寒
。
不
能
手
提
天
下
往
,
何
忍
身
去
游
其
间
?
小提示:王令的暑旱苦热拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
清风无力屠得热,落日着翅飞上山。
译文:清风没有力量驱赶暑天的炎热,那西坠的太阳仿佛生了翅膀,飞旋在山头,不肯下降。
注释:屠:屠杀。这里意为止住、驱除。着翅:装上翅膀。这里形容太阳腾空,久久不肯下山。
人固已惧江海竭,天岂不惜河汉干?
译文:人们个个担心这样干旱江湖大海都要枯竭,难道老天就不怕耿耿银河被晒干?
昆仑之高有积雪,蓬莱之远常遗寒。
译文:高高的昆仑山有常年不化的积雪,遥远的蓬莱岛有永不消失的清凉。
注释:昆仑:昆仑山,中国西部高山,传说为擎天柱,是神仙东王公、西王母居住的地方。蓬莱:传说中海中三仙岛之一。遗:留存。
不能手提天下往,何忍身去游其间?
译文:我不能够携带天下人一起去避暑,又怎能忍心独自一个,到那儿去逍遥徜徉?
小提示:王令《暑旱苦热》的翻译及注释内容