衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。
此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。
小提示:陆游的《剑门道中遇微雨》原文内容
小提示:陆游的剑门道中遇微雨拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。
译文:衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。
注释:征尘:旅途中衣服所蒙的灰尘。销魂:心怀沮丧得好像丢了魂似的,神情恍惚。形容非常悲伤或愁苦。
此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。
译文:我这一辈子就应该做一个诗人吗?为什么骑上瘦驴在细雨中到剑门关去?
注释:合:应该。未:表示发问。最后二句:典出南宋尤袤《全唐诗话》:“(唐昭宗时)相国郑綮,善诗。或曰:‘相国近为新诗否?’对曰:‘诗思在灞桥风雪中驴子上,此何以得之?”
小提示:陆游《剑门道中遇微雨》的翻译及注释内容

