兔园标物序,惊时最是梅。
衔霜当路发,映雪拟寒开。
枝横却月观,花绕凌风台。
朝洒长门泣,夕驻临邛杯。
应知早飘落,故逐上春来。
小提示:何逊的《咏早梅 / 扬州法曹梅花盛开》原文内容
咏
早
梅
/
扬
州
法
曹
梅
花
盛
开
兔
园
标
物
序
,
惊
时
最
是
梅
。
衔
霜
当
路
发
,
映
雪
拟
寒
开
。
枝
横
却
月
观
,
花
绕
凌
风
台
。
朝
洒
长
门
泣
,
夕
驻
临
邛
杯
。
应
知
早
飘
落
,
故
逐
上
春
来
。
小提示:何逊的咏早梅/扬州法曹梅花盛开拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
兔园标物序,惊时最是梅。
译文:在花园里是容易看出时节的变化的,其中最使人惊异、最能标志时节变化的就是梅花。
注释:兔园:本是汉梁孝王的园名,这里借指扬州的林园。标:标志。物序:时序,时节变换。
衔霜当路发,映雪拟寒开。
译文:梅花不怕霜雪、不畏风寒,在零霜下雪的时候,它就在路边开放了。
注释:拟:比,对着。
枝横却月观,花绕凌风台。
译文:梅花的枝叶和花朵开遍扬州。
注释:却月观:扬州的台观名。凌风台:扬州的台观名。
朝洒长门泣,夕驻临邛杯。
译文:梅花盛开的时候可以使被遗弃者见之有感而落泪,也可以使钟情的人触景兴怀而勃发。
注释:长门:汉宫名。汉武帝曾遗弃陈皇后于长门宫,司马相如为她写过一篇《长门赋》。临邛:汉县名,司马相如曾在临邛饮酒,结识了卓文君。
应知早飘落,故逐上春来。
译文:译梅花大概也知道自己飘落得早,所以赶在正月就开起花来了。
注释:上春:即孟春正月。
小提示:何逊《咏早梅 / 扬州法曹梅花盛开》的翻译及注释内容