杂诗

陶渊明— 【魏晋】
<古风>
人生无根蒂,飘如陌上尘。
分散逐风转,此已非常身。
落地为兄弟,何必骨肉亲!
得欢当作乐,斗酒聚比邻。
盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人。

小提示:陶渊明的《杂诗》原文内容

shī

rén shēng gēn piāo shàng chén

fēn sǎn zhú fēng zhuǎn fēi cháng shēn

luò wèi xiōng ròu qīn

huān dàng zuò dǒu jiǔ lín

shèng nián chóng lái nán zài chén

shí dāng miǎn suì yuè dài rén

小提示:陶渊明的杂诗拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

人生无根蒂,飘如陌上尘。

译文:人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。

注释:蒂(dì帝):瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。这两句是说人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。

分散逐风转,此已非常身。

译文:生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。

注释:此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。这句和上句是说生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。

落地为兄弟,何必骨肉亲!

译文:世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?

注释:落地:刚生下来。这句和下句是说,世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?

得欢当作乐,斗酒聚比邻。

译文:遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。

注释:斗:酒器。比邻:近邻。这句和上句是说,遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。

盛年不重来,一日难再晨。

译文:青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。

注释:盛年:壮年。

及时当勉励,岁月不待人。

译文:应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。

注释:及时:趁盛年之时。这句和下句是说应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。

小提示:陶渊明《杂诗》的翻译及注释内容

加载中...