石鱼湖上醉歌

元结— 【唐代】
<>

漫叟以公田酿酒,因休暇,载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛。而往来者,乃作歌以长之。

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。

小提示:元结的《石鱼湖上醉歌》原文内容

shí shàng zuì

màn sǒu gōng tián niàng jiǔ yīn xiū xiá zài jiǔ shàng shí zuì huān zuì zhōng àn yǐn xiàng jiǔ 使 shǐ fǎng zài zhī biàn yǐn zuò zhě qiū zhuó jūn shān zhī shàng zhū huán dòng tíng ér zuò jiǔ fǎng fàn fàn rán chù tāo ér wǎng lái zhě nǎi zuò zhǎng zhī

shí shì dòng tíng xià shuǐ mǎn jūn shān qīng

shān wèi zūn shuǐ wèi zhǎo jiǔ zuò zhōu dǎo

cháng fēng lián zuò làng néng fèi rén yùn jiǔ fǎng

chí zhǎng piáo zuò qiū zhuó yǐn zuò sàn chóu

小提示:元结的石鱼湖上醉歌拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

漫叟(sǒu)

以公田酿酒,因休暇,载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛。而往来者,乃作歌以长之。
我用公田产出的粮食来酿酒,常借休假之闲,载酒到石鱼湖上,暂且博取一醉。在酒酣欢快之中,靠着湖岸,伸臂向石鱼取酒,叫船载着,使所有在座的人都痛饮。好像靠着巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也像绕洞庭湖而坐。酒舫漫漫地触动波涛,来来往往添酒。于是作了这首醉歌,歌咏此事。

漫叟:元结自号。休暇:休假。唐王勃《秋日登洪府滕王阁饯别序》:“十旬休暇,胜友如云。”引臂:伸臂,举臂。唐白居易《三游洞序》:“初见石如叠如削,其怪者,如引臂,如垂幢。”长:放声歌唱。

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
湖南道州的石鱼湖,真像洞庭,夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。

山为樽,水为沼(zhǎo)

,酒徒历历坐洲岛。
且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。


沼:水池。历历:分明可数。清晰貌。洲岛:水中陆地。

长风连日作大浪,不能废人运酒舫(fǎng)。

管他连日狂风大作,掀起大浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。

废:阻挡,阻止。酒舫:供客人饮酒游乐的船。

我持长瓢坐巴丘,酌(zhuó)

饮四坐以散愁。
我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,为四座斟酒,借以消散那愁肠。

长瓢:饮酒器。酌饮:挹取流质食物而饮。此指饮酒。四坐:指四周座位上的人。

小提示:元结《石鱼湖上醉歌》的翻译及注释内容

加载中...