小提示:韦应物的初发扬子寄元大校书拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
凄(qī)
凄去亲爱,泛泛入烟雾。凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。
去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。泛泛:行船漂浮。
归棹(zhào)
洛阳人,残钟广陵树。轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。
归棹:指从扬子津出发乘船北归洛阳。“残钟”句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:江苏扬州的古称。在唐代,由扬州经运河可以直达洛阳。
今朝此为别,何处还相遇。
今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?
世事波上舟,沿洄安得住。
人情世事犹如波上的小船,顺流洄旋岂能由自己作主?
小提示:韦应物《初发扬子寄元大校书》的翻译及注释内容

