经邹鲁祭孔子而叹之

李隆基— 【唐】
<五言律诗>
夫子何为者,栖栖一代中。
地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。
叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。
今看两楹奠,当与梦时同。

小提示:李隆基的《经邹鲁祭孔子而叹之》原文内容

jīng zōu kǒng ér tàn zhī

wéi zhě dài zhōng

yóu zōu shì zhái wáng gōng

tàn fèng jiē shēn fǒu shāng lín yuàn dào qióng

jīn kàn liǎng yíng diàn dāng mèng shí tóng

小提示:李隆基的经邹鲁祭孔子而叹之拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

夫子何为者,栖(xī)

栖一代中。
尊敬的孔老夫子,你一生劳碌奔波,周游列国,究竟想要做成什么呢?

夫子:这里是对孔子的敬称。何为者:犹“何为乎”。者:无义。栖栖:忙碌不安的样子,形容孔子四方奔走,无处安身。

地犹鄹(zōu)

氏邑(yì)

,宅即鲁王宫。
如今这地方还是鄹县的城邑,你终被安葬在了出生的土地,然而你的旧宅曾被后人毁坏,改建为鲁王宫。

鄹:春秋时鲁地,在今山东曲阜县东南。孔子父叔梁纥为鄹邑大夫,孔子出生于此,后迁曲阜。鄹氏邑:鄹人的城邑。。

叹凤嗟(jiē)

身否(pǐ)

,伤麟(lín)

怨道穷。
在你生活的当时,凤鸟不至,你叹息命运不好;麒麟出现,你又忧伤哀怨,感叹世乱道穷。

。否:不通畅,不幸。身否:身不逢时之意。麟,瑞兽,象征太平盛世。

今看两楹(yíng)

(diàn)

,当与梦时同。
你一生不如意,看今日你端坐在堂前两楹间,接受后人的顶礼祭奠,正如同你生前梦境中所见的一样,想必你也该稍感慰藉了吧。

两楹奠:指人死后灵柩停放于两楹之间,喻祭祀的庄严隆重。两楹:指殿堂的中间。楹:堂前直柱。奠:致祭。

小提示:李隆基《经邹鲁祭孔子而叹之》的翻译及注释内容

加载中...