烈女操

孟郊— 【唐】
<琴操>
梧桐相待老,鸳鸯会双死。
贞女贵殉夫,舍生亦如此。
波澜誓不起,妾心古井水。(古井水一作:井中水)

小提示:孟郊的《烈女操》原文内容

liè cāo

tóng xiāng dài lǎo yuān yāng huì shuāng

zhēn guì xùn shě shēng

lán shì qiè xīn jǐng shuǐ

小提示:孟郊的烈女操拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

梧桐相待老,鸳鸯会双死。

译文:雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,鸳鸯水鸟成双成对至死相随。

注释:梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。相待老:指梧和桐同长同老。会:终当。

贞女贵殉夫,舍生亦如此。

译文:贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,为此舍生才称得上至善至美。

注释:殉:以死相从。

波澜誓不起,妾心古井水。(古井水 一作:井中水)

译文:对天发誓我心永远忠贞不渝,就像清净不起波澜的古井水!

注释:“波澜”两句意谓我的心如同古井之水,永远不会泛起情感波澜。古:同枯。古井水:枯井水。

小提示:孟郊《烈女操》的翻译及注释内容

加载中...