喜
外
弟
卢
纶
见
宿
静
夜
四
无
邻
,
荒
居
旧
业
贫
。
雨
中
黄
叶
树
,
灯
下
白
头
人
。
以
我
独
沉
久
,
愧
君
相
见
频
。
平
生
自
有
分
,
况
是
蔡
家
亲
。
小提示:司空曙的喜外弟卢纶见宿拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
静夜四无邻,荒居旧业贫。
译文:静静的深夜四周没有相邻,居住在荒野因为家中清贫。
雨中黄叶树,灯下白头人。
译文:树上黄叶在雨中纷纷飘零,犹如灯下白发老人的命运。
以我独沉久,愧君相见频。
译文:自惭这样长久地孤独沉沦,辜负你频繁地来把我慰问。
平生自有分,况是蔡家亲。
译文:我们是诗友生来就有缘分,更何况你我两家还是表亲。
注释:自有(fèn):一作“有深分”。分:情谊。蔡家亲:也作“霍家亲”。晋羊祜为蔡邕外孙,这里借指两家是表亲。
小提示:司空曙《喜外弟卢纶见宿》的翻译及注释内容