风雨

李商隐— 【唐】
<五言律诗>
凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。
黄叶仍风雨,青楼自管弦。
新知遭薄俗,旧好隔良缘。
心断新丰酒,销愁斗几千。

小提示:李商隐的《风雨》原文内容

fēng

liáng bǎo jiàn piān qióng nián

huáng réng fēng qīng lóu guǎn xián

xīn zhī zāo báo jiù hǎo liáng yuán

xīn duàn xīn fēng jiǔ xiāo chóu dòu qiān

小提示:李商隐的风雨拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。

译文:我虽然胸怀匡国之志,也有郭元振《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度华年。

注释:宝剑篇:为唐初郭震(字元振)所作诗篇名。《新唐书·郭震传》载,武则天召他谈话,索其诗文,郭即呈上《宝剑篇》,中有句云:“非直接交游侠子,亦曾亲近英雄人。何言中路遭捐弃,零落飘沦古岳边。虽复沉埋无所用,犹能夜夜气冲天。”武则天看后大加称赏,立即加以重用。羁泊:即羁旅飘泊。穷年:终生。

黄叶仍风雨,青楼自管弦。

译文:黄叶已经衰枯,风雨仍在摧毁,豪门贵族的高楼里,阔人们正在轻歌曼舞,演奏着急管繁弦。

注释:黄叶:用以自喻。仍:仍旧,依然。青楼:青色的高楼。此泛指精美的楼房,即富贵人家。

新知遭薄俗,旧好隔良缘。

译文:新交的朋友遭到浇薄世俗的非难,故旧日的老友又因层层阻隔而疏远无缘。

注释:新知:新的知交。遭薄俗:遇到轻薄的世俗。旧好:旧日的好友。隔:阻隔,断绝。

心断新丰酒,销愁斗几千。

译文:心中想要断绝这些苦恼焦烦,要用新丰美酒来销愁解闷,管它价钱是十千还是八千。

注释:心断:意绝。新丰:地名,在今陕西省临潼县东,古时以产美酒闻名。《新唐书·马周传》载,马周不得意时,宿新丰旅店,店主人对他很冷淡,马周便要了一斗八升酒独酌。后得常何推荐,受到唐太宗的赏识,授监察御史。几千:指酒价,美酒价格昂贵。

小提示:李商隐《风雨》的翻译及注释内容

加载中...