春雨

李商隐— 【唐】
<七言律诗>
怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。

小提示:李商隐的《春雨》原文内容

chūn

chàng xīn chūn bái jiá bái mén liáo luò duō wéi

hóng lóu xiāng wàng lěng zhū piāo dēng guī

yuǎn yīng bēi chūn wǎn wǎn cán xiāo yóu mèng

dāng jiān zhá yóu wàn yún luó yàn fēi

小提示:李商隐的春雨拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。

译文:新春时节,我穿着白夹衣,怅然地卧在床上;白门寂寞,令我心中万分感伤。

注释:白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。白门:指今江苏南京市。

红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。

译文:隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。

注释:红楼:华美的楼房,多指女子的住处。珠箔:珠帘,此处比喻春雨细密。

远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。

译文:凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?缠绵的思绪,化做空泛的梦,在残宵的梦中依稀与你相见。

注释:晼晚:夕阳西下的光景,此处还蕴涵年复一年、人老珠黄之意。

玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。

译文:有玉珰一双作为信物,怎么样才可以送达;我只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁。

注释:珰:耳环。云罗:像螺纹般的云片。

小提示:李商隐《春雨》的翻译及注释内容

加载中...