野望

杜甫— 【唐代】
<诗>
西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。
海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。
惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。(惟通:唯)
跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。

小提示:杜甫的《野望》原文内容

wàng

西 shān bái xuě sān chéng shù nán qīng jiāng wàn qiáo

hǎi nèi fēng chén zhū tiān lèi shēn yáo

wéi jiāng chí gōng duō bìng wèi yǒu juān āi shèng cháo

kuà chū jiāo shí kān rén shì xiāo tiáo

小提示:杜甫的野望拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。

译文:西山终年积雪,三城都有重兵驻防;南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。

注释:西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。城,一作“年”,一作“奇”。戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。南浦:南郊外水边地。清江:指锦江。万里桥:在成都城南。蜀汉费祎访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:“万里之行,始于此桥。”这两句写望。

海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。

译文:海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔;彼此天涯海角,只我一人好不凄怆?

注释:风尘:指安史之乱导致的连年战火。诸弟:杜甫四弟:颖、观、丰、占。只杜占随他入蜀,其他三弟都散居各地。

惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。(惟 通:唯)

译文:惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。

注释:迟暮:这时杜甫年五十。供多病:交给多病之身了。供,付托。涓埃:滴水、微尘,指毫末之微。

跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。

译文:我独自地骑马郊游,常常极目远望,世事一天天萧条,真叫人不堪想象。

注释:日:一作“自”。

小提示:杜甫《野望》的翻译及注释内容

加载中...