金陵酒肆留别

李白— 【唐】
<古风>
风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。(劝客一作:唤客)
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,别意与之谁短长。

小提示:李白的《金陵酒肆留别》原文内容

jīn líng jiǔ liú bié

fēng chuī liǔ huā mǎn diàn xiāng jiǔ huàn cháng

jīn líng lái xiāng sòng xíng xíng jǐn shāng

qǐng jūn shì wèn dōng liú shuǐ bié zhī shuí duǎn cháng

小提示:李白的金陵酒肆留别拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。(劝客 一作:唤客)

译文:春风吹起柳絮,酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。

注释:风吹:一作“白门”。吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。唤:一作“劝”,一作“使”。

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

译文:金陵年轻朋友,纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。

注释:子弟:指李白的朋友。欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。觞,酒杯。

请君试问东流水,别意与之谁短长。

译文:请你问问东流江水,别情与流水,哪个更为长远?

注释:试问:一作“问取”。

小提示:李白《金陵酒肆留别》的翻译及注释内容

加载中...