舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。(馀通:余)
小提示:杜甫的《客至》原文内容
客
至
舍
南
舍
北
皆
春
水
,
但
见
群
鸥
日
日
来
。
花
径
不
曾
缘
客
扫
,
蓬
门
今
始
为
君
开
。
盘
飧
市
远
无
兼
味
,
樽
酒
家
贫
只
旧
醅
。
肯
与
邻
翁
相
对
饮
,
隔
篱
呼
取
尽
馀
杯
。
小提示:杜甫的客至拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
译文:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
注释:舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
译文:老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
注释:蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
译文:离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
注释:市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。(馀 通:余)
译文:若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!
注释:肯:能否允许,这是向客人征询。余杯:余下来的酒。花径:长满花草的小路 呼取:叫,招呼。
小提示:杜甫《客至》的翻译及注释内容