渡荆门送别

李白— 【唐】
<五言律诗>
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。

小提示:李白的《渡荆门送别》原文内容

jīng mén sòng bié

yuǎn jīng mén wài lái cóng chǔ guó yóu

shān suí píng jǐn jiāng huāng liú

yuè xià fēi tiān jìng yún shēng jié hǎi lóu

réng lián xiāng shuǐ wàn sòng xíng zhōu

小提示:李白的渡荆门送别拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

渡远荆门外,来从楚国游。

译文:乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。

注释:荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙三对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。远:远自。楚国:楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。

山随平野尽,江入大荒流。

译文:青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。

注释:平野:平坦广阔的原野。江:长江。大荒:广阔无际的田野。

月下飞天镜,云生结海楼。

译文:月映江面,犹如明天飞镜;云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。

注释:月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下。海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。

仍怜故乡水,万里送行舟。

译文:故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。

注释:仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。万里:喻行程之远。

小提示:李白《渡荆门送别》的翻译及注释内容

加载中...