不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
小提示:李益的《夜上受降城闻笛》原文内容
小提示:李益的夜上受降城闻笛拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。(回乐峰 一作:回乐烽)
译文:回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。
注释:受降城:唐初名将张仁愿为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。另有一种说法是:公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。回乐峰:唐代有回乐县,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。回乐峰即当地山峰。一作“回乐烽”:指回乐县附近的烽火台。城外:一作“城上”,一作“城下”。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
译文:不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。
注释:芦管:笛子。一作“芦笛”。征人:戍边的将士。尽:全。
小提示:李益《夜上受降城闻笛》的翻译及注释内容

