长相思·其一

李白— 【唐】
<乐府曲辞>
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!

小提示:李白的《长相思·其一》原文内容

zhǎng xiàng ·

zhǎng xiàng zài cháng ān

luò wěi qiū jīn jǐng lán wēi shuāng diàn hán

dēng míng jué juǎn wéi wàng yuè kōng cháng tàn

měi rén huā yún duān

shàng yǒu qīng míng zhī cháng tiān xià yǒu shuǐ zhī lán

tiān cháng yuǎn hún fēi mèng hún dào guān shān nán

zhǎng xiàng cuī xīn gān

小提示:李白的长相思·其一拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

长相思,在长安。

译文:长相思呵长相思,我们相思在长安。

注释:长安:今陕西省西安市。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

译文:秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑;薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒。

注释:络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。金井阑:精美的井阑。簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

译文:夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。

注释:帷:窗帘。

美人如花隔云端!

译文:如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

上有青冥之长天,下有渌水之波澜。

译文:青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天;清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。

注释:青冥:青云。渌水:清水。

天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。

译文:天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。

注释:关山难:关山难渡。

长相思,摧心肝!

译文:长相思呵长相思,每每相思摧心肝!

注释:摧:伤。

小提示:李白《长相思·其一》的翻译及注释内容

加载中...