江汉曾为客,相逢每醉还。
浮云一别后,流水十年间。
欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。
何因不归去?淮上有秋山。
小提示:韦应物的《淮上喜会梁川故人 / 淮上喜会梁州故人》原文内容
淮
上
喜
会
梁
川
故
人
/
淮
上
喜
会
梁
州
故
人
江
汉
曾
为
客
,
相
逢
每
醉
还
。
浮
云
一
别
后
,
流
水
十
年
间
。
欢
笑
情
如
旧
,
萧
疏
鬓
已
斑
。
何
因
不
归
去
?
淮
上
有
秋
山
。
小提示:韦应物的淮上喜会梁川故人/淮上喜会梁州故人拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
江汉曾为客,相逢每醉还。
译文:在江汉就曾经一起作客,每次相逢都是尽醉而还。
浮云一别后,流水十年间。
译文:离别后如浮云飘流不定,岁月如流水一晃过十年。
注释:流水:喻岁月如流,又暗合江汉。
欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。
译文:今日相见虽然欢笑如旧,可惜人已苍老鬓发斑斑。
何因不归去?淮上有秋山。
译文:为何我不与故人同归去?因为淮上有秀美的秋山。
注释:淮上有秋山:言淮上风光可恋,伸足上“不归去”之意。
小提示:韦应物《淮上喜会梁川故人 / 淮上喜会梁州故人》的翻译及注释内容