宣州谢脁楼饯别校书叔云

李白— 【唐】
<古风>

弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。(览通:揽;明月一作:日月)
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。(销愁一作消愁)
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。

小提示:李白的《宣州谢脁楼饯别校书叔云》原文内容

xuān zhōu xiè tiǎo lóu jiàn bié jiào shū shū yún

zhě zuó zhī liú

luàn xīn zhě jīn zhī duō fán yōu

cháng fēng wàn sòng qiū yàn duì hān gāo lóu

péng lái wén zhāng jiàn ān zhōng jiān xiǎo xiè yòu qīng

怀 huái xìng zhuàng fēi shàng qīng tiān lǎn míng yuè

chōu dāo duàn shuǐ shuǐ gèng liú bēi xiāo chóu chóu gèng chóu ( ( xiāo chóu zuò xiāo chóu )

rén shēng zài shì chēng míng cháo sàn nòng piān zhōu

小提示:李白的宣州谢脁楼饯别校书叔云拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

弃我去者,昨日之日不可留;

译文:弃我而去的昨日,早已不可挽留。

乱我心者,今日之日多烦忧。

译文:乱我心思的今日,令人烦忧多多。

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

译文:万里长风,送走行行秋雁。面对美景,正可酣饮高楼。

注释:长风:远风,大风。此:指上句的长风秋雁的景色。酣(hān)高楼:畅饮于高楼。

蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

译文:先生的文章正有建安风骨,又不时流露出小谢诗风的清秀。

注释:蓬莱:此指东汉时藏书之东观。《后汉书》卷二三《窦融列传》附窦章传:“是时学者称东观为老氏藏室,道家蓬莱山”。李贤注:“言东观经籍多也。蓬莱,海中神山,为仙府,幽经秘籍并皆在也。”蓬莱文章:借指李云的文章。建安骨:汉末建安(汉献帝年号,196—220)年间,“三曹”和“七子”等作家所作之诗风骨遒上,后人称之为“建安风骨”。小谢:指谢朓,字玄晖,南朝齐诗人。后人将他和谢灵运并称为大谢、小谢。这里用以自喻。清发(fā):指清新秀发的诗风。发:秀发,诗文俊逸。

俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。(览 通:揽;明月 一作:日月)

译文:你我满怀超宜兴致,想上青天揽住明月。

注释:俱怀:两人都怀有。逸兴(xìng):飘逸豪放的兴致,多指山水游兴,超远的意兴。王勃《滕王阁序》:“遥襟甫畅,逸兴遄飞”。李白《送贺宾客归越》:“镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多。”壮思飞:卢思道《卢记室诔》:“丽词泉涌,壮思云飞。”壮思:雄心壮志,豪壮的意思。览:通“揽”,摘取。览明月:《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社1983年版)作“揽明月”。另一版本为揽。

抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。(销愁 一作 消愁)

译文:抽刀切断水流,水波奔流更畅;举杯想要销愁,愁思更加浓烈。

注释:销:另一版本为“消”。

人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。

译文:人生在世,无法称心如意,不如披头散发,登上长江一叶扁舟。

注释:称(chèn)意:称心如意。明朝(zhāo):明天。散发(fà):不束冠,意谓不做官。这里是形容狂放不羁。古人束发戴冠,散发表示闲适自在。弄扁(piān)舟:乘小舟归隐江湖。扁舟:小舟,小船。春秋末年,范蠡辞别越王勾践,“乘扁舟浮于江湖”(《史记·货殖列传》)。

小提示:李白《宣州谢脁楼饯别校书叔云》的翻译及注释内容

加载中...