无题·相见时难别亦难

李商隐— 【唐】
<七言律诗>
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。(蓬山一作:蓬莱)

小提示:李商隐的《无题·相见时难别亦难》原文内容

· xiāng jiàn shí nán bié nán

xiāng jiàn shí nán bié nán dōng fēng bǎi huā cán

chūn cán dào fāng jǐn chéng huī lèi shǐ gàn

xiǎo jìng dàn chóu yún bìn gǎi yín yīng jué yuè guāng hán

péng shān duō qīng niǎo yīn qín wèi tàn kàn

小提示:李商隐的无题·相见时难别亦难拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

相见时难别亦难,东风无力百花残。

译文:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。

注释:东风无力百花残:这里指百花凋谢的暮春时节。东风,春风。残,凋零。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

译文:春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。

注释:丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。蜡炬:蜡烛。泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

译文:女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。

注释:晓镜:早晨梳妆照镜子。镜,用作动词,照镜子的意思。云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。应觉:设想之词。月光寒:指夜渐深。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。(蓬山 一作:蓬莱)

译文:对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。

注释:蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,指仙境。青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。殷勤:情谊恳切深厚。探看(kān):探望。

小提示:李商隐《无题·相见时难别亦难》的翻译及注释内容

加载中...