登金陵凤凰台

李白— 【唐】
<七言律诗>

凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

小提示:李白的《登金陵凤凰台》原文内容

dēng jīn líng fèng huáng tái

fèng huáng tái shàng fèng huáng yóu fèng tái kōng jiāng liú

gōng huā cǎo mái yōu jìng jìn dài guān chéng qiū

sān shān bàn luò qīng tiān wài èr shuǐ zhōng fēn bái zhōu

zǒng wèi yún néng cháng ān jiàn 使 shǐ rén chóu

小提示:李白的登金陵凤凰台拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。

译文:凤凰台上曾经有凤凰来悠游,凤去台空只有江水依旧东流。

注释:凤凰台:在金陵凤凰山上。据《江南通志》载:“凤凰台在江宁府城内之西南隅,犹有陂陀,尚可登览。宋元嘉十六年,有三鸟翔集山间,文彩五色,状如孔雀,音声谐和,众鸟群附,时人谓之凤凰。起台于山,谓之凤凰山,里曰凤凰里。”江:长江。

吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。

译文:吴宫鲜花芳草埋着荒凉小径,晋代多少王族已成荒冢古丘。

注释:吴宫:三国时孙吴曾于金陵建都筑宫。晋代:指东晋,南渡后也建都于金陵。衣冠:指的是东晋文学家郭璞的衣冠冢。现今仍在南京玄武湖公园内。一说指当时豪门世族。衣冠,士大夫的穿戴,借指士大夫、官绅。成古丘:晋明帝当年为郭璞修建的衣冠冢豪华一时,然而到了唐朝诗人来看的时候,已经成为一个丘壑了。现今这里被称为郭璞墩,位于南京玄武湖公园内。

三山半落青天外,二水中分白鹭洲。(二水 一作:一水)

译文:三山云雾中隐现如落青天外,江水被白鹭洲分成两条河流。

注释:三山:山名。据《景定建康志》载:“其山积石森郁,滨于大江,三峰并列,南北相连,故号三山”。今三山街为其旧址,明初朱元璋筑城时,将城南的三座无名小山也围在了城中。这三座山正好挡住了从城北通向南门──聚宝门的去路。恰逢当时正在城东燕雀湖修筑宫城,于是将这三座山填进了燕雀湖。三山挖平后,在山基修了一条街道,取名为三山街。半落青天外:形容极远,看不大清楚。二水:一作“一水”。指秦淮河流经南京后,西入长江,被横截其间的白鹭洲分为二支。白鹭洲:白鹭洲:古代长江中的沙洲,洲上多集白鹭,故名。今已与陆地相连,位于今南京市江东门外。

总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

译文:总有奸臣当道犹如浮云遮日,长安望不见心中郁闷长怀愁。

注释:浮云蔽日:比喻谗臣当道障蔽贤良。浮云:比喻奸邪小人。陆贾《新语·慎微篇》:“邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也。”日:一语双关,因为古代把太阳看作是帝王的象征。长安:这里用京城指代朝廷和皇帝。

小提示:李白《登金陵凤凰台》的翻译及注释内容

加载中...