客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍

戴叔伦— 【唐】
<五言律诗>
天秋月又满,城阙夜千重。
还作江南会,翻疑梦里逢。
风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。
羁旅长堪醉,相留畏晓钟。

小提示:戴叔伦的《客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍》原文内容

rén ǒu / / jiāng xiāng rén ǒu shè

tiān qiū yuè yòu mǎn chéng què qiān zhòng

hái zuò jiāng nán huì fān mèng féng

fēng zhī jīng àn què cǎo hán qióng

zhǎng kān zuì xiāng liú wèi xiǎo zhōng

小提示:戴叔伦的客夜与故人偶集/江乡故人偶集客舍拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

天秋月又满,城阙夜千重。

译文:秋月又一次盈满,城中夜色深浓。

注释:天秋:谓天行秋肃之气;时令已值清秋。唐李白《秋思》诗:“天秋木叶下,月冷莎鸡悲。”城阙(què):宫城前两边的楼观,泛指城池。《诗经·郑风·子衿》:“佻兮达兮,在城阙兮。”孔颖达疏:“谓城上之别有高阙,非宫阙也。”千重:千层,层层迭迭,形容夜色浓重。《后汉书·马融传》:“群师叠伍,伯校千重。”

还作江南会,翻疑梦里逢。

译文:你我在江南相会,我怀疑是梦中相逢。

注释:会:聚会。翻疑:反而怀疑。翻:义同“反”。

风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。

译文:晚风吹动树枝,惊动了栖息的鸟鹊。秋草披满霜露,伴随着悲吟的寒虫。

注释:风枝:风吹拂下的树枝。宋曾慥《高斋漫录》:“南唐有画,黄头子数十枚集于风枝上。”惊暗鹊:一作“鸣散鹊”。露草:沾露的草。唐李华《木兰赋》:“露草白兮山凄凄,鹤既唳兮猿复啼。”泣寒蛩(qióng):指秋虫在草中啼叫如同哭泣。寒蛩:深秋的蟋蟀。唐韦应物《拟古诗》之六:“寒蛩悲洞房,好鸟无遗音。”

羁旅长堪醉,相留畏晓钟。

译文:你我客居他乡,应该畅饮以排遣愁闷,留你长饮叙旧,只担心天晓鸣钟。

注释:羁(jī)旅:指客居异乡的人。《周礼·地官·遗人》:“野鄙之委积,以待羁旅。”郑玄注:“羁旅,过行寄止者。”长:一作“常”。相留:挽留。晓钟:报晓的钟声。唐沈佺期《和中书侍郎杨再思春夜宿直》:“千庐宵驾合,五夜晓钟稀。”

小提示:戴叔伦《客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍》的翻译及注释内容

加载中...