把酒问月·故人贾淳令予问之

李白— 【唐】
<古风>
青天有月来几时?我今停杯一问之。
人攀明月不可得,月行却与人相随。
皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。
但见宵从海上来,宁知晓向云间没。
白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?
今人不见古时月,今月曾经照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。

小提示:李白的《把酒问月·故人贾淳令予问之》原文内容

jiǔ wèn yuè · rén jiǎ chún lìng wèn zhī

qīng tiān yǒu yuè lái shí jīn tíng bēi wèn zhī

rén pān míng yuè yuè xíng què rén xiāng suí

jiǎo fēi jìng lín dān quē 绿 yān miè jǐn qīng huī

dàn jiàn xiāo cóng hǎi shàng lái níng zhī xiǎo xiàng yún jiān méi

bái dǎo yào qiū chūn cháng é shuí lín

jīn rén jiàn shí yuè jīn yuè céng jīng zhào rén

rén jīn rén ruò liú shuǐ gòng kàn míng yuè jiē

wéi yuàn dāng duì jiǔ shí yuè guāng zhǎng zhào jīn zūn

小提示:李白的把酒问月·故人贾淳令予问之拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

青天有月来几时?我今停杯一问之。

译文:青天上明月高悬起于何时?我现在停下酒杯且一问之。

人攀明月不可得,月行却与人相随。

译文:人追攀明月永远不能做到,月亮行走却与人紧紧相随。

皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。

译文:皎洁得如镜飞升照临宫阙,绿烟散尽发出清冷的光辉。

注释:阙:朱红色的宫殿。绿烟:指遮蔽月光的浓重的云雾。

但见宵从海上来,宁知晓向云间没。

译文:只能看见每晚从海上升起,谁能知道早晨在云间隐没。

注释:但见:只看到。宁知:怎知。没(mò):隐没。

白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?

译文:月亮里白兔捣药自秋而春,嫦娥孤单地住着与谁为邻?

注释:白兔捣药:神话传说月中有白兔捣仙药。西晋傅玄《拟天问》:“月中何有,白兔捣药”。嫦娥:神话中的月中女神。传说她原是后羿的妻子,偷吃了羿的仙药,成为仙人,奔入月中。见《淮南子·览冥训》。

今人不见古时月,今月曾经照古人。

译文:现在的人见不到古时之月,现在的月却曾经照过古人。

古人今人若流水,共看明月皆如此。

译文:古人与今人如流水般流逝,共同看到的月亮都是如此。

唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。

译文:只希望对着酒杯放歌之时,月光能长久地照在金杯里。

注释:当歌对酒时:在唱歌饮酒的时候。曹操《短歌行》:“对酒当歌,人生几何?”金樽:精美的酒具。

小提示:李白《把酒问月·故人贾淳令予问之》的翻译及注释内容

加载中...