商颂·玄鸟

诗经— 【先秦】
<四言诗>

天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武汤,正域彼四方。

方命厥后,奄有九有。商之先后,受命不殆,在武丁孙子。武丁孙子,武王靡不胜。

龙旂十乘,大糦是承。邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。

四海来假,来假祁祁。景员维河。殷受命咸宜,百禄是何。

小提示:诗经的《商颂·玄鸟》原文内容

shāng sòng · xuán niǎo

tiān mìng xuán niǎo jiàng ér shēng shāng zhái yīn máng máng mìng tāng zhèng fāng

fāng mìng jué hòu yǎn yǒu jiǔ yǒu shāng zhī xiān hòu shòu mìng dài zài dīng sūn zi dīng sūn zi wáng shèng

lóng shí chéng shì chéng bāng qiān wéi mín suǒ zhǐ zhào hǎi

hǎi lái jiǎ lái jiǎ jǐng yuán wéi yīn shòu mìng xián bǎi shì

小提示:诗经的商颂·玄鸟拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武汤,正域彼四方。

译文:天命玄鸟降人间,简狄生契商祖先,住在殷地广又宽。当时天帝命成汤,征伐天下安四边。

注释:玄鸟:黑色燕子。传说有娀氏之女简狄吞燕卵而怀孕生契,契建商。商:指商的始祖契。宅:居住。芒芒:同“茫茫”,广大的样子。古:从前。帝:天帝,上帝。武汤:即成汤,汤号曰武。正(zhēng):同“征”。又,修正疆域。方:遍,普。后:上古称君主,此指各部落的酋长首领(诸侯)。

方命厥后,奄有九有。商之先后,受命不殆,在武丁孙子。武丁孙子,武王靡不胜。

译文:昭告部落各首领,九州土地商占遍。商朝先王后继前,承受天命不怠慢,裔孙武丁最称贤。武丁确是好裔孙,成汤遗业能承担。

注释:奄:拥有。九有:九州。传说禹划天下为九州。《尔雅·释地》:“两河间曰冀州,河南曰豫州,河西曰雍州,汉南曰荆州,江南曰扬州,济南曰兖州,济东曰徐州,燕曰幽州,齐曰营州。”有,“域”的借字,疆域。先后:指先君,先王。命:天命。殆:通“怠”,懈怠。武丁:即殷高宗,汤的后代。武王:即武汤,成汤。胜:胜任。

龙旂十乘,大糦是承。邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。

译文:龙旗大车有十乘,贡献粮食常载满。国土疆域上千里,百姓居处得平安。

注释:旂(qí):古时一种旗帜,上画龙形,竿头系铜铃。乘(shèng):四马一车为乘。糦(xī):同“饎”,酒食。宾语前置,“大糦”作“承”的前置宾语。承,捧,进献。邦畿(jī):封畿,疆界。止:停留,居住。肇域四海:始拥有四海之疆域。四海,《尔雅》以“九夷、八狄、七戎、六蛮”为“四海”。或释“肇”为“兆”,兆域,即疆域。开辟疆域以至于四海。

四海来假,来假祁祁。景员维河。殷受命咸宜,百禄是何。

译文:开拓疆域达四海,四夷小国来朝拜,车水马龙各争先。景山外围黄河绕,殷受天命人称善,百样福禄都占全。

注释:来假(gé):来朝。假,通“格”,到达。祁祁:纷杂众多之貌。景:景山,在今河南商丘,古称亳,为商之都城所在。景,广大。员,幅员。咸宜:谓人们都认为适宜。百禄:多福。何(hè):通“荷”,承受,承担。

小提示:诗经《商颂·玄鸟》的翻译及注释内容

加载中...