折杨柳歌辞五首

无名氏— 【隋】
<乐府曲辞>

上马不捉鞭,反折杨柳枝。
蹀座吹长笛,愁杀行客儿。

腹中愁不乐,愿作郎马鞭。
出入擐郎臂,蹀座郎膝边。

放马两泉泽,忘不著连羁。
担鞍逐马走,何见得马骑。

遥看孟津河,杨柳郁婆娑。
我是虏家儿,不解汉儿歌。

健儿须快马,快马须健儿。
跸跋黄尘下,然后别雄雌。

小提示:无名氏的《折杨柳歌辞五首》原文内容

shé yáng liǔ shǒu

shàng zhuō biān fǎn shé yáng liǔ zhī

dié zuò chuī cháng chóu shā xíng ér

zhōng chóu yuàn zuò láng biān

chū huàn láng dié zuò láng biān

fàng liǎng quán wàng zhe lián

dān ān zhú zǒu jiàn de

yáo kàn mèng jīn yáng liǔ suō

shì jiā ér jiě hàn ér

jiàn ér kuài kuài jiàn ér

huáng chén xià rán hòu bié xióng

小提示:无名氏的折杨柳歌辞五首拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

上马不捉鞭(biān)

,反折杨柳枝。
捉鞭:拿起马鞭。捉:抓、拿。

(dié)

座吹长笛,愁杀行客儿。
蹀座:偏义复词,取“座”义。蹀:行;座,同“坐”。长笛:指当时流行北方的羌笛。

腹中愁不乐,愿作郎马鞭。

出入擐(huàn)

郎臂,蹀座郎膝边。
擐:系,拴。

放马两泉泽,忘不著连羁(jī)


羁:马笼头。

担鞍逐马走,何见得马骑。
逐:跟随。

遥看孟津河,杨柳郁婆(pó)

(suō)


孟津河:指孟津处的黄河。孟津:在河南孟县南。郁:树木茂密状。婆娑:盘旋舞动,此指杨柳随风摇曳的样子。

我是虏(lǔ)

家儿,不解汉儿歌。
虏家儿:胡儿,古代汉族对北方少数民族之贬称。

健儿须快马,快马须健儿。

(bì)

(bá)

黄尘下,然后别雄雌(cí)


跸跋:快马飞奔时马蹄击地声。黄尘:指快马奔跑时扬起的尘土。别雄雌:分高低、决胜负。

小提示:无名氏《折杨柳歌辞五首》的翻译及注释内容

加载中...