万艘龙舸绿丝间,载到扬州尽不还。
应是天教开汴水,一千余里地无山。
尽道隋亡为此河,至今千里赖通波。
若无水殿龙舟事,共禹论功不较多。
小提示:皮日休的《汴河怀古二首》原文内容
汴
河
怀
古
二
首
万
艘
龙
舸
绿
丝
间
,
载
到
扬
州
尽
不
还
。
应
是
天
教
开
汴
水
,
一
千
余
里
地
无
山
。
尽
道
隋
亡
为
此
河
,
至
今
千
里
赖
通
波
。
若
无
水
殿
龙
舟
事
,
共
禹
论
功
不
较
多
。
小提示:皮日休的汴河怀古二首拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
万艘龙舸绿丝间,载到扬州尽不还。
译文:成千上万的彩船行驶在运河两岸的翠柳中间,但这支船队载到扬州后再也没有回还。
注释:舸:大船。载到扬州尽不还:隋炀帝杨广游览扬州时被部将宇文化及杀死。
应是天教开汴水,一千余里地无山。
译文:应该是上天教人们开通汴河,这里一千余里的地面上看不到一座山峦。
注释:汴水:汴河,即通济渠。
尽道隋亡为此河,至今千里赖通波。
译文:都说隋朝亡国是因为这条河,但是到现在它还在流淌不息,南北舟楫因此畅通无阻。
若无水殿龙舟事,共禹论功不较多。
译文:如果不是修龙舟巡幸江都的事情,隋炀帝的功绩可以和大禹平分秋色。
注释:水殿龙舟事:隋炀帝下扬州乘龙舟的风景的事。共禹论功:作者在这里肯定了隋朝大运河的积极意义,是可以和大禹治水的功绩相比的。
小提示:皮日休《汴河怀古二首》的翻译及注释内容