溱洧

诗经— 【先秦】
<四言诗>

溱与洧,方涣涣兮。
士与女,方秉蕑兮。
女曰观乎?士曰既且,且往观乎?
洧之外,洵訏且乐。
维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。
士与女,殷其盈矣。
女曰观乎?士曰既且,且往观乎?
洧之外,洵訏且乐。
维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

小提示:诗经的《溱洧》原文内容

qín wěi

qín wěi fāng huàn huàn

shì fāng bǐng jiān

yuē guān shì yuē qiě qiě wǎng guān

wěi zhī wài xún qiě

wéi shì xiāng xuè zèng zhī sháo yào

qín wěi liú qīng

shì yīn yíng

yuē guān shì yuē qiě qiě wǎng guān

wěi zhī wài xún qiě

wéi shì jiāng xuè zèng zhī sháo yào

小提示:诗经的溱洧拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

溱与洧,方涣涣兮。

译文:溱水洧水长又长,河水流淌向远方。

注释:溱(zhēn)、洧(wěi):郑国两条河名。方:正。涣涣:河水解冻后奔腾貌。

士与女,方秉蕑兮。

译文:男男女女城外游,手拿蕑草求吉祥。

注释:士与女:此处泛指男男女女。后文“女”“士”则特指其中某青年男女。方:正。秉:执,拿。蕑(jiān):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。

女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

译文:女说咱们去看看?男说我已去一趟。再去一趟又何妨!

注释:既:已经。且(cú):同“徂”,去,往。且:再。

洧之外,洵訏且乐。

译文:洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。

注释:洵(xún)訏(xū):实在宽广。洵,实在,诚然,确实。訏,大,广阔。

维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

译文:男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵芍药毋相忘。

注释:维:发语词。伊:发语词。相谑:互相调笑。勺药:即“芍药”,一种香草,与今之木芍药不同。《郑笺》:“其别则送女以勺药,结恩情也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“又云‘结恩情’者,以勺与约同声,故假借为结约也。”

溱与洧,浏其清矣。

译文:溱水洧水长又长,河水洋洋真清亮。

注释:浏:水深而清之状。

士与女,殷其盈矣。

译文:男男女女城外游,游人如织闹嚷嚷。

注释:殷:众多。盈:满。

女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

译文:女说咱们去看看?男说我已去一趟。再去一趟又何妨!

洧之外,洵訏且乐。

译文:洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。

维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

译文:男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵芍药表情长。

注释:将:即“相”。

小提示:诗经《溱洧》的翻译及注释内容

加载中...